26/04/13

SHINee - Why So Serious (MV, Highlight Medley, Lyrics + Translate, Album Download)

Hai semua! Aku bawa mvnya OnKeyHoae nih. Tap yg nyanyi berlima. Kita sambut... WHY SO SERIOUS!!!



GA ADA JJONG T_T Taem yg cover... Gapapa deh yang penting kece ;p

Oke, seblm ini udh keluar highlight medleynya...


Keren gila! Jadi kangen jjong nih (?)
Ya udah, aku kasih link downloadnya yaa

http://www.mediafire.com/?6em1rt978rm6vde

Oke, lanjut ke liriknya...


SHINee - Why So Serious



Korean



[민호] 샤이니

[태민] 자정 막 지난 새벽
진흙 속 눈 뜬 무언가
[온유] 모두 나를 무서워했지
[태민] 앞으로 뻗은 두 팔
[온유] 난 살아있는 walking dead
[KEY] 그 숨은 차가웠지

[온유] 숨 쉬는 게 지겨워질쯤
그때 그대 발견 so shocked

[ALL] Why so serious?
[태민] 로미오와 줄리엣 슬픈 love story가 아 아니야
[ALL] 다 잘 될 거야
[KEY] “결국 happy ending” 을 아는 넌 연애 소설 maniac

[민호] 먼지만 풀썩대던 심장 engine을 re-new
핏기 없던 나의 입술이 다시 붉은 color 루즈
[ALL] Baby 날 어떻게 생각해? Baby 어떻게 생각해?
[KEY] 난 무섭지 않아요 so get in, get in

[태민] 이 긴 어둠이 언제부터였는지 기억도 안 나네, 대충 백 년 전?
그냥 그댈 본 날부터 시작이다, 이제부턴 그게 더 중요하니까
[온유] “이런 좀비 영화 어디서 본 것 같은데?”
[태민] Oh no 이건 특별해

[KEY] 비틀대는 걸음으로 걷자 그게 우리 사랑 방식

[ALL] Why so serious?
[온유] 로미오와 줄리엣 슬픈 love story아 아니야
[ALL] 다 잘 될 거야
[KEY] “결국 happy ending” 을 아는 넌 연애 소설 maniac

[태민] 먼지만 풀썩대던 심장 engine을 re-new
핏기 없던 나의 입술이 다시 붉은 color 루즈
[ALL] Baby 날 어떻게 생각해? Baby 어떻게 생각해?
[KEY] 우린 다르지 않아 벌써 닮아가고 있는걸

[민호] 해 지면 나와 거리를 허우적대며 헤매
뇌 따윈 없이 보이겠지만 다들 고민 있겠지
See? Humanism 그런 거 몰라 그냥 널 사랑하게 돼
내 피는 다시 뜨거워져, 그 모든 이유는 그대 c’mon

[태민] 다음 scene의 climax 막 시작 돼
이 음악이 더욱 더 커지면 우린 살아있어 tonight

[ALL] Why so serious? ([태민] Why so)
[온유] 로미오와 줄리엣 슬픈 love story가 아 아니야 ([태민] 아니야)
[ALL] 다 잘 될 거야
[태민] “결국 happy ending” 을 아는 넌 연애 소설 maniac

[KEY] 먼지만 풀썩대던 심장engine을 re-new ([온유] Renew)
핏기 없던 나의 입술이 다시 붉은 color 루즈
[ALL] Baby 날 어떻게 생각해? Baby 어떻게 생각해?
[태민] 우린 다르지 않아 벌써 닮아가고 있는걸



Romanization


[MH] SHINee

[TM] Jajung mak jinan saebyeok
Jinheuk sohk noon ddeun mueonga
[ON] Modu nareul museoweohaetji
[TM] Apeuro bbeodeun du pal
[ON] Nan saraitneun walking dead
[KEY] Geu soomeun chagaweotji

[ON] Soom shwineun gae jigyeoweojiljjeum
Geuddae geudae balgyeon so shocked

[ALL] Why so serious?
[TM] Romeo wa Juliet seulpeun love storyga ah aniya
[ALL] Da jal dwael geoya
[KEY] “Gyeolgook happy ending” eul aneun neon yeonae soseol maniac

[MH] Meonjimahn poolsseokdaedeon shimjang engine-eul renew
Pitgi eopdeon na-ae ipsoori dashi boolgeun color rouge
[ALL] Baby nal eoddeokae saenggakhae? Baby eoddeokae saenggakhae?
[KEY] Nan museopji anayo so get in, get in

[TM] Ee gin eodoomi eonjebuteo yeotneunji
Gieokdo ahn nane, daechoong baek nyeon jeon?
Geunyang geudael bon nalbuteo shijakida
Ejebuteon geugae deo joongyohanikka
[ON] “Ereon zombie younghwa eodiseo bon geot gateunde?”
[TM] Oh no egeon teukbyeolhae

[KEY] Biteuldaeneun georeumeuro geotja
Geugae uri sarang bangshik

[ALL] Why so serious?
[ON] Romeo wa Juliet seulpeun love storyga ah aniya
[ALL] Da jal dwael geoya
[KEY] “Gyeolgook happy ending” eul aneun neon yeonae soseol maniac

[TM] Meonjimahn poolsseokdaedeon shimjang engine-eul renew
Pitgi eopdeon na-ae ipsoori dashi boolgeun color rouge
[ALL] Baby nal eoddeokae saenggakhae? Baby eoddeokae saenggakhae?
[KEY] Urin dareuji ana beolsseo dalmagago itneun geol

[MH] Hae jimyeon nawa georireul heowoojeokdaemyeo haemae
Nwae ddawin eopshi boigetjimahn dadeul gomin itgetji
See? Humanism geureon geo molla geunyang neol saranghage dwae
Nae peeneun dashi ddeugeoweojyeo geu modeun eyuneun geudae c’mon

[TM] Daeum scene ae climax mak shijak dwae
Ee eumaki deowook deo keojimyeon urin saraisseo tonight

[ALL] Why so serious? ([TM] Why so)
[ON] Romeo wa Juliet seulpeun love storyga ah aniya ([TM] Aniya)
[ALL] Da jal dwael geoya
[TM] “Gyeolgook happy ending” eul aneun neon yeonae soseol maniac

[KEY] Meonjimahn poolsseokdaedeon shimjang engine-eul renew ([ON] Renew)
Pitgi eopdeon na-ae ipsoori dashi boolgeun color rouge
[ALL] Baby nal eoddeokae saenggakhae? Baby eoddeokae saenggakhae?
[TM] Urin dareuji ana beolsseo dalmagago itneun geol



Indonesian Translation


[TM] Di senja hari setelah tengah malam
sSesuatu di lumpur membuka matanya
[ON] Semua takut padaku
[TM] Lenganku terlentang ke depan
Aku zombie yang hidup
[KEY] Nafasku dingin

[ON] Di saat bernafas menjadi membosankan
Itulah saat aku menemukanmu, sangat mengejutkan

[ALL] Mengapa begitu serius?
[TM] Romeo dan Juliet
Ini bukan cerita cinta yang menyedihkan
[ALL] Semua akan baik-baik saja
[KEY] Kau penggila cerita cinta
Siapa tau tentang "happy ending yang tak terelakkan"

[TM] Hatiku terbungkus oleh debu, tapi mesinnya telah diganti
Satu lagi, bibirku yang pucat berubah menjadi kemerahan
[ALL] Baby, apa yang kau pikirkan tentangku? Baby, apa yang kau pikirkan?
[KEY] Aku tidak mengerikan, jadi masuklah, masuklah

[TM] Aku bahkan tidak bisa mengingat kapan kegelapan panjang ini mulai, sekitar 100 tahun lalu?
Hari dimana aku bertemu denganmu adalah permulaan, itulah apa yang lebih penting sari sekarang
[ON] "Aku merasa aku sudah pernah melihat film zombie seperti ini di suatu tempat?"
[TM] Oh tidak, ini spesial

[KEY] Mari berjalan sempoyongan
Itulah jalan cinta kita

[ALL] Mengapa begitu serius?
[ON] Romeo dan Juliet
Ini bukan cerita cinta yang menyedihkan
[ALL] Semua akan baik-baik saja
[KEY] Kau penggila cerita cinta
Siapa tau tentang "happy ending yang tak terelakkan"
[TM] Hatiku terbungkus oleh debu, tapi mesinnya telah diganti
Satu lagi, bibirku yang pucat berubah menjadi kemerahan
[ALL] Baby, apa yang kau pikirkan tentangku? Baby, apa yang kau pikirkan?
[KEY]  Kita tidak berbeda, kita sudah sama

[MH] Sekali matahari terbenam, berjalan-jalan denganku di jalan dan memukul
Ini mungkin terlihat seperti kita tidak punya otak tapi semua orang khawatir
Lihat? Aku tidak tau tentang 'manusiawi', aku hanya datang untuk mencintaimu
Darahku mendidih lagi, kaulah alasanku untuk ini, ayolah

[TM] Adegan klimaks selanjutnya baru saja dimulai
Di saat musiknya mengeras, kita akan tetap bersama malam ini


[ALL] Mengapa begitu serius? ([TM] Mengapa sangat)
[ON] Romeo dan Juliet
Ini bukan cerita cinta yang menyedihkan ([TM] Bukan)
[ALL] Semua akan baik-baik saja
[KEY] Kau penggila cerita cinta
Siapa tau tentang "happy ending yang tak terelakkan"

[TM] Hatiku terbungkus oleh debu, tapi mesinnya telah diganti ([ON] Diganti)
Satu lagi, bibirku yang pucat berubah menjadi kemerahan ([ON] Kemerahan yang cerah itu)
[ALL] Baby, apa yang kau pikirkan tentangku? Baby, apa yang kau pikirkan?
[KEY] Kita tidak berbeda, kita sudah sama





Credit : k2nblog.com, fy-smentertainmentboys.tumblr.com, SMTOWN official Youtube, kimchi hana & jennyjjong
Indonesian Translate by Emotional Blingbling Cloud

TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

Tidak ada komentar:

Posting Komentar